<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>馄饨 &#187; 老罗</title>
	<atom:link href="http://5chaos.com/index.php/tag/%e8%80%81%e7%bd%97/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://5chaos.com</link>
	<description>馄饨，又不是混乱</description>
	<lastBuildDate>Thu, 15 Jul 2010 07:23:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>House:Boring?</title>
		<link>http://5chaos.com/index.php/2008/11/house_boring.htm</link>
		<comments>http://5chaos.com/index.php/2008/11/house_boring.htm#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Nov 2008 15:55:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>馄饨</dc:creator>
				<category><![CDATA[美剧]]></category>
		<category><![CDATA[台词]]></category>
		<category><![CDATA[老罗]]></category>
		<category><![CDATA[豪斯医生]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://5chaos.com/2008/11/house_boring.htm</guid>
		<description><![CDATA[You don&#8217;t let other people&#8217;sproblems affect you. You don&#8217;t let your own problems affect you. And it&#8217;s the screw-ups that make us interesting. You&#8217;re never out of control. Which is good, and&#8230; boring. Never losing control also means you&#8217;re never putting yourself out there. Never pushing your limits. 在House M.D.(S05E05)的里面，Foreman跟Chase讨论Boring的问题。 作为一个循规蹈矩的医生，Foreman的确过着所谓“Boring”的生活，而所谓“Boring”的生活，不也就是大多数人的生活吗？每天上班、下班、吃饭、睡觉，模式化的生活。就像老罗语录中所说，为了寻找不平凡的生活，通过观看各种胡编乱造的悲剧电影和电视，来获得“令人愉悦的忧伤”&#8230;&#8230; 标签：台词, 老罗, 豪斯医生 相关日志 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font color="#808080">You don&#8217;t let other people&#8217;sproblems affect you.<br />
You don&#8217;t let your own problems affect you.<br />
And it&#8217;s the screw-ups that make us interesting.<br />
You&#8217;re never out of control.<br />
Which is good, and&#8230; boring.<br />
Never losing control also means you&#8217;re never putting yourself out there.<br />
Never pushing your limits.</font></p>
<p>在House M.D.(S05E05)的里面，Foreman跟Chase讨论<strong>Boring</strong>的问题。</p>
<p>作为一个循规蹈矩的医生，Foreman的确过着所谓“Boring”的生活，而所谓“Boring”的生活，不也就是大多数人的生活吗？每天上班、下班、吃饭、睡觉，模式化的生活。就像<strong>老罗语录</strong>中所说，为了寻找不平凡的生活，通过观看各种胡编乱造的悲剧电影和电视，来获得“<strong>令人愉悦的忧伤</strong>”&#8230;&#8230;</p>

	标签：<a href="http://5chaos.com/index.php/tag/%e5%8f%b0%e8%af%8d" title="台词" rel="tag">台词</a>, <a href="http://5chaos.com/index.php/tag/%e8%80%81%e7%bd%97" title="老罗" rel="tag">老罗</a>, <a href="http://5chaos.com/index.php/tag/%e8%b1%aa%e6%96%af%e5%8c%bb%e7%94%9f" title="豪斯医生" rel="tag">豪斯医生</a><br />

	<h4>相关日志</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://5chaos.com/index.php/2009/07/american_drama_no_surprise.htm" title="美剧淡季：看样子是不会有什么惊喜了 (2009年07月13号)">美剧淡季：看样子是不会有什么惊喜了</a></li>
	<li><a href="http://5chaos.com/index.php/2008/12/house_change_life.htm" title="House:改变生活 (2008年12月1号)">House:改变生活</a></li>
	<li><a href="http://5chaos.com/index.php/2008/12/house_hostage.htm" title="House: 劫持人质指南 (2008年12月9号)">House: 劫持人质指南</a></li>
	<li><a href="http://5chaos.com/index.php/2009/01/battlestar_galactica_return.htm" title="Battlestar Galactica:归来 (2009年01月24号)">Battlestar Galactica:归来</a></li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://5chaos.com/index.php/2008/11/house_boring.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
